找回密码
 立即注册
查看: 4|回复: 0

《失足于两颗星星之间:巴霍特诗选》

[复制链接]

337

主题

59

回帖

1186

积分

管理员

威望
0
金钱
785
贡献
0
听众
0
收听
0
阅读权限
200
在线时间
10 小时
注册时间
2024-10-9
最后登录
2024-10-23

活跃会员突出贡献论坛元老

发表于 2024-10-11 08:44:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

《失足于两颗星星之间:巴霍特诗选》

作者:[秘鲁]塞萨尔·巴略霍 译者:赵振江

出版社:北京大学出版社

出版时间:2024.06

ISBN:9787301349632


内容简介

在西班牙语美洲的先锋派诗坛,塞萨尔·巴略霍是具有里程碑意义的代表人物。他的诗作具有鲜明的民族性和本土主义的特点,深刻反映了社会现实和时代脉搏。

巴略霍一生出版了四部诗集。《黑色使者》是他的成名作,内容包括爱情、家庭、故乡以及诗人在生活打击面前的怀疑和失望。《特里尔塞》不仅突破了诗歌的传统,也突破了语言结构和思维的逻辑,字里行间流露着对所有被压迫者的同情。《人类的诗篇》与《西班牙,请拿开这杯苦酒》是相辅相成的作品,是同一枚硬币的两面。诗人将恶梦般支离破碎的现实焊接起来,而焊接的目的却正是为了将其打碎。

本书选译了诗人最后两本诗集的全部和前两部诗集的部分作品,此外,还选译了八首散文诗。通过这些作品,读者可以比较全面地了解这位伟大的秘鲁诗人。


作者简介

塞萨尔·巴略霍(César Vallejo ,1892—1938),生于秘鲁,是拉丁美洲最有影响的诗人之一。代表作:《黑色使者》《特里尔塞》《人类的诗篇》《西班牙,请拿开这杯苦酒》。

译者简介:

赵振江,北京大学西语系教授、博士生导师、秘鲁里卡多·帕尔马大学名誉博士。曾任北大西语系主任和中国西葡拉美文学研究会会长。有著作和译作二十余部,并与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。西班牙、阿根廷、智利等国曾为他授勋。曾获中坤诗歌翻译奖、鲁迅文学(翻译)奖、陈子昂诗歌(翻译)奖、“新诗百年贡献奖”和“翻译文化终身成就奖”等。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|读到 ( 鲁ICP备19059357号-1 )

GMT+8, 2024-10-23 14:23 , Processed in 0.090915 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表