返回列表 发布新帖
查看: 165|回复: 0

纳兰性德:如梦令

发表于 2024-10-26 16:14:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
如梦令
8 [5 |$ D2 Y. Z% Q8 M7 h/ O
. T5 L5 c6 m1 \8 }. f
[清]纳兰性德
% |8 }* \$ F/ {5 R9 p# u( d

+ {& D% L0 ?; Z  S3 z4 g: L+ c$ x
万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠。

: T" ?, V: U: N: q
归梦隔狼河,又被河声搅碎。
/ W. d: X! s7 g+ g* {. d
还睡,还睡,解道醒来无味。

+ a9 x% w$ R9 j% v1 r
1 t  W! z& `, u4 M, D
注解
( J- g; K6 v  q+ {
       如梦令:相传为后唐庄宗自制曲,中有「如梦,如梦,残月落花烟重」句,因改今名。
) p4 D! n% F+ ^- w
       穹庐:圆形的毡帐。
1 U5 l! S; g: |8 P  b
       「归梦隔狼河,又被河声搅碎」句:言家乡远隔狼河,归梦不成。纵然做得归梦,河声彻夜,又把梦搅醒。狼河:白狼河,即今大凌河,在辽宁省西部。

; k. ~8 F/ u5 B9 R# Z6 ^5 Y4 f
       解道:知道。

8 o0 t, G& c6 B3 i" Q
' y4 D& Q  z+ q" r
简介
( l% U* P, _8 J( z
       这首词是作者于康熙二十一年扈从东巡时所作,表现了深沉的思乡之情,以及作者对官场生活的厌烦。此词在写景上相当成功,开头两句「万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠」,尤其广为传诵。

1 i4 F% H# f: V* s5 M5 L. j3 a
; e: Q5 W' @/ E/ `8 p2 [/ n% }
+ D9 M# N% q3 T) g. ~1 [! r
) O* a8 \7 L2 H/ _3 z8 M
佳句
, @( E' J, i% r1 z( @
万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠。

( g& I  f/ `5 j1 ~" {' }1 M4 c
还睡,还睡,解道醒来无味。

* U$ B" p2 A- _
翻译

  ?1 A5 @# f' o! X1 c4 l9 W
       千万顶行军毡帐之中,将士们酣歌豪饮,酩酊大醉,满天繁星摇曳,那星空仿佛摇摇欲坠。狼河阻隔,回家的梦,被那河水滔滔之声搅的粉碎。闭上眼睛,让梦境延续吧,我知道,梦醒之时,更加百无聊赖。

6 e6 ~, z1 S! Q$ ?1 x# W4 \

" [$ ]/ H/ z, v' N8 D4 q7 `8 W5 S" c

' W9 C5 ~. Q0 U, A* @+ L

( X" H8 {. Z, A3 f$ {
投诉/建议联系

45471001@qq.com

知识,奉行,知行合一
中国人的理想门户
  • 关注公众号
  • 添加QQ客服
Copyright © 2001-2025 读到 版权所有 All Rights Reserved. 鲁ICP备19059357号-1
关灯 快速发帖
扫一扫添加微信客服
QQ客服返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表